Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة تزوير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالة تزوير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • les fraudes électorales ont atteint le nombre de 86.
    عدد حالات تزوير الأصوات وصل 86 صوتاً
  • Trois affaires portaient sur la contrefaçon et/ou le vol de biens détenus par le HCR :
    وتعلقت ثلاث حالات بالتزوير و/أو سرقة أصول للمفوضية:
  • Cette observation n'implique pas que des cas de fraude ou de corruption ont été constatés, les consultants n'ayant pas eu pour mandat de mener une enquête;
    ولا يعني هذا اكتشاف حالات تزوير أو رشوة لأن هذا الاستعراض لم يكن لأغراض التحقيق؛
  • La Commission électorale a également constaté des cas de fraude et d'irrégularité dans des circonscriptions où les candidats du Gouvernement avaient recueilli la majorité des voix.
    وقد لاحظت اللجنة الانتخابية كذلك وجود حالات تزوير ومخالفات في الدوائر التي حصد فيها مرشحو الحكومة أغلبية الأصوات.
  • Les scrutins se sont déroulés dans le calme, malgré quelques dysfonctionnements d'ordre organisationnel et des cas de tentatives ou de fraudes électorales avérées.
    وجرى الاقتراع في جو يسوده الهدوء، على الرغم من بعض الصعوبات التنظيمية وبعض محاولات التزوير الانتخابي وحالات التزوير الانتخابي المثبتة.
  • Pour ce faire, il coopère avec la police en vue d'enquêter sur des membres du crime organisé transnational et de les appréhender, en cas de falsification de passeports, par exemple.
    ويشمل ذلك التعاون مع الشرطة الملكية التايلندية في التحقيق مع مرتكبي جرائم عبر وطنية والقبض عليهم في حالة تزوير جواز سفر مثلا.
  • Pour faciliter la détection et la prévention des enregistrements multiples, le module biométrique de « proGres » a été mis en œuvre dans 5 opérations du HCR et les fonctionnalités d'audit de « proGres » sont de plus en plus utilisées pour mener des investigations en cas de fraude.
    وللمساعدة في كشف ومنع تعدد التسجيل، ينفذ نظام البصمات الحيوية proGres في خمس من العمليات القطرية للمفوضية، ويتزايد استخدام تتبعه المراجعات في النظام للتحقيق في حالات التزوير.
  • Ainsi, un contrôle essentiel n'avait pas été effectué pendant l'exercice et par conséquent des cas de fraude et des erreurs avaient pu passer inaperçus.
    ونتج عن هذا عدم إجراء مراقبة أساسية خلال فترة السنتين، الأمر الذي كان يمكن أن يؤدي إلى حدوث حالات تزوير وأخطاء دون أن يتم الكشف عنها.
  • Si la Bolivie, le Costa Rica, le Mexique et la République dominicaine ont dit que la falsification des documents comptables était passible de sanctions, seul le Mexique a donné des renseignements à ce sujet.
    وفي حين أبلغت بوليفيا وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك بأن ثمة عقوبات مقررة في حالة تزوير السجلات المحسبية، فقد وفرت المكسيك فقط معلومات عن هذه العقوبات.
  • Le signalement et la zone lisible à la machine étant par ailleurs imprimés par ordinateur, il est extrêmement difficile de remplacer la photo et la signature et de tenter de modifier les données. Autrement dit, cela rend extrêmement ardue toute tentative de contrefaçon ou d'usurpation d'identité.
    وتُطبع بواسطة الحاسوب أيضا البيانات الشخصية والمنطقة القابلة للقراءة آليا، مما يجعل الاستبدال بالصورة والتوقيع والتلاعب بالبيانات في غاية الصعوبة؛ ويقلص بالتالي بشكل كبير حالات التزوير وانتحال الشخصية.